Virtual Programs: Non-English

Culture Pass is bringing the city's museums and theaters to you through our Virtual Community Programming series! We're rebroadcasting programs from a citywide selection of museums and theaters this fall, between Labor Day and Thanksgiving. Included in the line-up are more than a dozen programs for New Yorkers (both kids and adults) who speak languages other than English. 

All of the events listed here are free and open to the public. Register in advance and you'll get a direct link as well as a reminder the day of the event. It's as easy as signing in, kicking back, and enjoying!

Culture Pass is made possible through generous funding from the Stavros Niarchos Foundation (SNF), Charles H. Revson Foundation, the New York Community Trust, and the New York City Department of Cultural Affairs.

 

You can find the full list of Culture Pass programs that feature languages other than English on this page, or click one of the options below to browse other programs:

 

ALL PROGRAMS  |  FOR KIDS  |  TEEN TUESDAYS  |  IN LANGUAGES OTHER THAN ENGLISH

 

SEPTEMBER

 

Native American History

September 22 at 4 p.m 
Presented by Queens Historical Society
Learn about the people who first shaped Queens, and how their influence has shaped our modern landscape. We will use documents and archaeological artifacts to learn what life was like for the Native american tribes on Long Island and Queens.
In English, Spanish, and Mandarin. Ages: Teens and families. Runtime: 45 minutes.

 

Colonial Toys and Games

September 25 at 10 a.m. 
Presented by Queens Historical Society
Learn how children played during the Colonial era. Children had to get creative with ways to play without access to our modern amenities.
In English, Spanish, and Mandarin. Ages: 5-8 years old. Runtime: 45 minutes.

 

OCTOBER

 

Un taller de arte con el Whitney: Monumentos para Trabajadores Esenciales

October 7 at 10 a.m. 
Presented by Whitney Museum of American Art
Inspirado por la escultura Ángel: El lustrabotas de Pepón Osorio, este taller invita a los participantes a usar cualquier material que tienen disponible para crear un monumento que celebra a los trabajadores esenciales. La intención de este monumento, que puede tomar la forma de un afiche o una escultura, es que se pueda mostrar por la ventana así se comparte con los demás.
In Spanish. Ages: 9 and Up. Runtime: 45 minutes.

 

Diseño de Juegos Infantiles

October 9 at 10 a.m. 
Presented by Noguchi Museum
Explora los parques infantiles que Isamu Noguchi creó en todo el mundo. Luego, colabora con tu familia y diseña tu propio patio de recreo tridimensional utilizando materiales que se encuentran en su hogar, como papel, cinta adhesiva y cartón.
In Spanish. Ages: 4-10 years old. Runtime: 45 minutes.

 

MAD Reads! (En Español)

October 14 at 11 a.m.
Presented by Museum of Arts and Design
MAD Reads, derivado de en un programa popular en MAD, es un taller en línea que será facilitado por un educador del museo para dar vida a un libro ilustrado a través de cuentos interactivos, exploración visual y creación artística. Los participantes explorarán el querido libro ilustrado de Faith Ringgold, Tar Beach, y crearán sus propios edredones de historias basados en una memoria personal usando pinturas, telas, marcadores y papel en un taller práctico.
In Spanish. Ages: 4-11 Years Old. Runtime: 45 minutes.

 

Vida Americana: los muralistas mexicanos rehacen el arte estadounidense, 1925-1945

October 14 at 6 p.m.
Presented by Whitney Museum of American Art
Una introducción virtual a la exposición “Vida americana: los muralistas mexicanos rehacen el arte estadounidense, 1925-1945” montada por el Whitney Museum of American Art. 
In Spanish. Ages: Adults. Runtime: 60 minutes.

 

[আর্টিস্ট টক - ঋতু সাত্তার] Artist Talk by Reetu Sattar

October 28 at 6 p.m. 
Presented by Swiss Institute
[বাংলাদেশ টেলিভিশানের পুরানো বিখ্যাত টক শো থেকে অনুপ্রাণিত হয়ে এই আর্টিস্ট টকে শিল্পী 'কভিড ১৯ -এ রাস্তায় রাস্তায়' এই শিরোনামে কভিড চলাকালে যেসব পাবলিক প্রটেস্ট হয়েছে পুরো বাংলাদেশ জুড়ে তা নিয়ে কথা বলবেন । প্রিয় দর্শক আপনাকে আমন্ত্রণ জানাচ্ছি চ্যাট বক্সে মতামত জানাতে অথবা আর্টিস্টকে প্রশ্ন করুন প্রশ্নউত্তর অংশে)

In the style of a television talk show host, Dhaka-based artist Reetu Sattar will lead a conversation on the public protest in Bangladesh during Covid 19 named 'Covid 19 On the Road'. The audience is encouraged to participate and ask questions via chat box.
In Bengali. Ages: Adults. Runtime: 60 minutes.

 

DrawNow! DibujoAhora!

October 29 at 6 p.m. 
Presented by The Drawing Center
People of all ages are invited to join us for this guided conversation, presented in English and Spanish, of an art making workshop, organized in conjunction with the ongoing exhibition Curtis Talwst Santiago: Can’t I Alter.  Led by teaching artist Ada Pilar Cruz, this workshop will explore Curtis Talwst Santiago’s search to locate a diasporic ancestry and the struggle to access lost and tangled histories.

Se invita a personas de todas las edades que se unan a nosotros en nuestras galerías para apreciar la exhibición Curtis Talwst Santiago’s Can’t I Alter. Nacido en Canadá de padres de Trinidad, Santiago crea una instalación de paredes y pasillos inspirada por "los capriccios" – pinturas de paisajes reales y fantásticos del siglo XVII. Guiados por la educadora y artista Ada Pilar Cruz, los participantes explorarán temas de ascendencia y conocimiento generacional a través del recuerdo imaginativo al hacer dibujos.
In Spanish and English. Ages: Teens and Up. Runtime: 45 minutes.

 

NOVEMBER

 

Cocina Movíl

November 3 at 4 p.m. 
Presented by Dyckman Farmhouse
Dyckman Farmhouse Museum ofrece una clase de cocina sobre la historia del "Chapati de Africa del Este" y "Pan Plano de Maíz" Fabiola Cáceres, nuestra Directora de Educación, destacará el patrimonio cultural de las personas que han habitado en Alto Manhattan a lo largo de su historia—el pueblo Africano y Lenape. Este programa se ofrecerá en español.
In Spanish. Ages: Teens and Up. Runtime: 60 minutes.

 

DrawNow! DibujoAhora!

November 9 at 6 p.m. 
Presented by The Drawing Center
Guided by teaching artist Ada Pilar Cruz —presented in Spanish and English—participants will explore drawing as witnessing. We will look at a selection of drawings gathered from all over the globe, produced over a roughly two-hundred-year period to share the many vital functions drawing can serve for those experiencing a loss of freedom. Participants will engage with the personal and cultural histories of the drawings in The Pencil Is a Key: Drawings By Incarcerated Artists from the fall 2019 exhibition at The Drawing Center.

Explora cómo el dibujo opera en el mundo de hoy con la exhibición El lápiz es una llave: dibujos de artistas encarcelados. Personas de todas las edades son bienvenidas. Únanse a nosotros para conversar, ser testigos, dibujar y escribir. El punto de partida, El lápiz es una llave, muestra la poderosa persistencia de la creatividad del ser humano en medio de condiciones inhumanas. La exhibición es un testimonio elocuente de la necesidad del arte —del dibujo— en nuestras vidas. Los dibujos en El lápiz es una llave, creados en circunstancias extremas, son armas en la lucha por la justicia, testimonios desgarradores sobre circunstancias terribles, depósitos de la memoria, portales a un futuro mejor. Ada Pilar Cruz, educadora y artista bilingüe y miembro del Taller de Grabado Rafael Tufiño, será nuestra guía.
In Spanish and English. Ages: Teens and Up. Runtime: 45 minutes.

 

MAD Drop-in Studio (En Español)

November 10 at 5 p.m. 
Presented by Museum of Arts and Design
El MAD Drop-In Studio exhibirá a la artista colombiana-estadounidense Natalia Arbelaez, quien se inspira en los procesos de cerámica e iconografía estadounidense y amerindia para considerar las formas en que las influencias históricas y personales impactan las identidades culturales. Se invita a los participantes de todas las edades a realizar un viaje virtual al estudio del artista, luego trabajar en una cerámica de estilo precolombino de 7,000 años de antigüedad para crear un autorretrato mítico de arcilla o masa de sal fácil de hacer.
Ages: All ages. Runtime: 60 minutes.

 

对话艺术家尉洪磊 Artist Talk by Yu Honglei

November 11 at 6 p.m.
Presented by Swiss Institute
来自北京的艺术家尉洪磊将讨论在新冠疫情的背景下用于保持沟通的技术的平面化。在这之后会有问答环节。

Beijing-based artist Yu Honglei will discuss the flattening effects of technology used to maintain communication in the time of COVID-19. A Q+A will follow.
In MandarinAges: Adults. Runtime: 60 minutes.

 

Macbeth. Jinnah. Bagpipes: Shakespeare through a South Asian Lens

November 12 at 6 p.m. 
Presented by Target Margin Theatre
Present Shame and Further Woe is a movement / music performance for the bagpipes with text from Shakespeare. It is an exploration of South Asian Anglophilian nostalgia for the former British Empire, its traditions and subcultures, and examines the relationship between the writing of Shakespeare and the founder and first president of Pakistan, Muhammad Ali Jinnah (who himself once was an aspiring Shakespearian actor). Originally scheduled for the Target Margin 2020 spring season, the play has been postponed due to the pandemic. Moe Yousuf will discuss the process of developing the work, adapting Shakespeare, and his relationship to post-colonial Anglophilia, followed by a performance of selected music on the highland bagpipes.
Presented in English (including ESL). Ages: Teens, adults and families. Runtime: 45 minutes.